| 
 马林·索列斯库诗选 
 
马林·索列斯库,二十世纪罗马尼亚著名诗人,主要诗集有《钟之死》(1967)、《唐吉诃德的温柔岁月》(1968)、《角度》(1970)、《零工的灵魂》(1972)、《在丁香旁边》(1973)、《围绕自虚无中开始的小宇宙》(1973)、《计划旅行的假日》(1975)、《云》(1975)、《摆脱魔幻》(1978)等。 
 
梦游者 
 
我朝一个被一种可以信赖的直觉 
所引导的不可能的方向前行, 
我踏在一根浸透了水的漂木上 
它下沉 
但就在那个时刻 
我踏在它后面的另一根漂木上 
我前行穿越这曾经是一片大海的 
无边无际的沼泽, 
词语为我导航。 
 
现在不得不在波浪上面自由行走的 
是我,仿佛我沿行一条铺过的路。 
一群不相信的人聚集在 
越来越远的岸上。 
我脸上最轻微的抽搐 
都会招来一阵石头。 
 
因此我象一个梦游者前行 
沼泽支撑我, 
幻觉的屋顶。 
那下面有一群俯首的人, 
层层排列着, 
那些关心自己的事情 
并且不相信在波浪上面行走的人。 
董继平 译 
 
椅 子 
 
每天傍晚 
我都要从我的邻居那里 
收集所有现成的椅子 
并对它们朗诵诗歌。 
 
如果你知道适当地置放椅子 
它们 
就对诗歌非常敏感 
 
那就是 
我变得激动 
并且接连数个小时对它们 
喋喋不休地谈论我的灵魂 
多么美丽地死于白天的原因。 
 
我们的相会 
通常心平气和 
没有多余的热情。 
 
无论怎样 
这意味着我们大家 
都尽了自己的职责 
并能继续下去。 
董继平 译 
 
赞美诗 
 
代之以根 
树木有了圣贤 
他们离开其晚餐桌 
进入地下 
跪下祈祷。 
 
唯有他们的光环 
留在了外面, 
这些树, 
这些花。 
 
当我们的轮次到来时,我们自己 
将成为圣贤, 
祈祷地球 
将保持圆形并被继续祝福。 
董继平 译 
 
狂欢节 
 
让我们交流思想吧 
树,因为我甚至不知道你的名字。 
把你的叶片 
随你的思想全给我 
放在我的双手上 
放在我的眼睛上和眉毛上。 
 
最后 
将有一个美丽的 
告别的狂欢节 
人人都将戴着 
自己的节日面具 
我自己只想把外表装扮成 
一棵绿色的树。 
董继平 译 
 
对 弈 
 
我移动一个白色的日子, 
他移动一个黑色的日子, 
我随着一个梦前行, 
他将它纳入战争。 
他攻击我的肺叶, 
我在医院想了一年, 
我制造一次杰出的组合 
并赢了他一个黑色的日子 
他移动一个灾祸 
并用癌症威胁我 
(它目前象一个十字架继续前进), 
但我把一本书置于他的面前 
迫使他后退。 
我赢了他更多的棋子, 
但是,看看我的半生 
被占领,又坐落在侧板上。 
我会将你的军而你会丧失乐观 , 
他对我说。 
没关系 ,我打趣地说, 
我会用城堡护卫我的情感 。 
 
在我的身后,我的妻子,我的孩子, 
太阳,月亮和其他棋迷 
为我的每一步行动而颤抖。 
董继平 译 
 
复写纸 
 
在夜里,有人把一张 
巨大的复写纸贴在我的门上, 
我所思维的一切都在刹那间 
出现在门的另一边。 
 
全世界稀奇古怪的东西 
它们正涌向我的寓所, 
我听见它们上楼梯 
用脚掌占领楼梯 
又在它们下楼时 
将其放回去。 
 
有各式各样的鸟儿, 
月亮的看门狗, 
转变中的道路, 
年老的刺槐树, 
蒙受失眠之苦。 
 
它们把眼镜架在鼻梁上 
激动地阅读我, 
或者用拳头威胁我, 
因为对于一切,我提出了 
准确的理论。 
 
唯有关于我的灵魂 
我一无所知, 
那总是在日子与日子之间 
回避着我的灵魂, 
象浴室中的 
一条肥皂。 
董继平 译 
  |