| 
 肯塔尔(Antero de Quental)诗选 
  
肯塔尔(1842-1891),主要作品有《现代颂诗》(1865)、《浪漫的春天:二十年的诗》(1871)、《十四行诗全集》(1886),《已消失的光线》(1892)。 
 
梦幻曲 
 
你这飘过的精灵,当风儿 
在海面平息而月上中空, 
傲慢的夜之子在游荡, 
只有你善解我的痛苦…… 
 
像一首悠远的歌—一舒缓而悲凉 
细细地沁入并回荡, 
在我思绪纷乱的心房, 
你一点一点倾拆着遗忘…… 
 
我把梦境向你吐露 
梦里一束心灵的光,冲破黑幕, 
寻觅着,在幻觉中,永恒的幸福。 
 
你理解我难以言状的痛苦, 
那消耗着我的,理想的热情, 
只有你,合你其谁,夜的精灵! 
(丁文林译) 
 
浪漫的坟墓 
 
在那儿,大海断裂的地方, 
单调而怒吼的浪花上, 
风儿掠过海滩发出悲泣, 
我的心必须在那儿埋葬。 
 
在缓慢的日子里.酷热的夏季中 
让极度的孤独灼烤他吧; 
而后,在冬季,猛烈的风 
吹着他在荒凉的大地上翻腾…… 
 
直到他粉身碎骨,蜕变为 
触摸不到的灰尘,让狂风 
掀起的沙暴席卷而去…… 
 
他的奋斗,他疲惫的向往, 
他疯狂的爱情,和他一起溶化, 
在这贫瘠、苦难的海之脚胸膛。 
(丁文林译) 
 
在上帝手中 
 
在上帝手中,在他的右手上, 
我的心得到彻底安歇。 
幻想的宫殿己空空荡荡, 
我沿狭窄的阶梯拾级而下。 
 
如同必然开败的花朵,用来美化 
儿童般的无知.却终将枯萎, 
短暂而并不完美的形体 
使理想和激情销声匿迹。 
 
像婴儿,微笑得那么空蒙, 
被母亲紧紧抱在怀中 
穿行在黑暗的生命旅程。 
 
森林、海洋、大漠黄河…… 
获得自由的心,你入睡吧, 
在上帝的手中永远地安歇! 
(丁文林译) 
 
庄严的声明 
 
我曾对自己心说:看看吧 
我们枉走多少路!现在 
想想吧,在这寒冷严峻的高度 
我们用泪水浇灌的荒漠…… 
 
曾有鲜花和美景的地方,只剩灰烬! 
曾是春光明媚的去处,黑夜当头! 
看看你脚下的大地便会失望, 
播种机在播种黑暗的痛苦! 
 
然而我的心,变得勇敢坚强 
在反反复复的磨难中, 
也在痛苦中重建信仰, 
 
心儿回答说;在这高度我看到了爱! 
生活并非一无是处,如果这就是生活, 
那她再也不是磨难和痛苦。 
 
(丁文林译 
  |