| 
 拉斯克—许勒 (Else Lasker-Sahiiler) 诗选 
 
世界末日
书拉密女
混乱 
 
世界末日 
 
世界上传来痛哭之声, 
好像上帝已经死亡, 
铅一般的影子落下来, 
沉重地压着,像坟墓一样. 
 
来我们紧靠著躲在一起, 
生命,在一切人的心里, 
就像躺在棺柩里. 
 
你!我们来深深地亲吻- 
一种憧憬在叩着世界之门, 
我们总得因这个世界丧生. 
 
钱春绮 译 
 
书拉密女 
 
哦,我从你的甜蜜的嘴上 
认识了太多的幸福! 
我已感到天使的嘴唇 
在我的心头燃烧…… 
夜晚的乌云吞吸着 
我的深深的香柏树之梦. 
哦,你的生命是怎样在召唤我! 
我怀著过度的心伤 
即将消逝 
消逝在太空里, 
在时间里, 
在永恒里, 
我的心里将烧毁在耶路撒冷的 
暮色里. 
 
钱春绮 译 
 
混乱 
 
 
星星出我寂寞的天空 
吓得惨白得逃走, 
午夜的黑色的眼睛 
越来越近的盯视。 
 
在这一片死寂之中 
我再不能恢复正常, 
我像远离开人世,置身在 
太古恐惧的灰色的黑暗中间。 
 
我希望,产生一种痛苦, 
残酷无情的打倒我, 
猛然使我清醒过来! 
但愿有一种创造之乐 
再把我送回我的故乡, 
放在我母亲的怀里。 
 
我母亲的故乡空无一人, 
那儿没有蔷薇 
再在温暖的气息中开花。—— 
……但愿有一位最心爱的人, 
让我埋在他的肉体里。 
 
 
绿原 译 
  |