| 
 杜·贝莱 (Joachim du Bellay) 诗选 
  
杜·贝莱(1522-1560),七星诗社重要成员。主要诗集有《罗马怀古》和《悔恨集》。 
诗是我的寄托
因为心中无爱
罗马的纪念碑 
 
诗是我的寄托 
 
现在我原谅那种甜蜜的狂热, 
它耗尽我一生最美好的时光, 
这没长的谬误结果是空虚一场, 
除了抛掷光阴我毫无收获。 
 
现在我原谅这愉快的劳作, 
因为只有它抚慰我心中的创伤, 
而且由于它,我一如既往, 
不会在暴风雨中丧魂落魄。 
 
虽然诗是我青年时代的恶癖, 
但它也是我暮年的慰藉: 
它曾是我的疯狂,它将是我的理智, 
 
它曾是我的创伤,它将是我的阿希尔, 
它曾是斨害我的毒液,但我的沉疴 
只有这灵验的蝎子才能救治。 
(程依荣译) 
 
因为心中无爱 
 
因为心中无爱,我不写爱情, 
因为没有情侣,我不写美女, 
因为唯有苦辛,我不写甜蜜, 
因为心中痛苦.我不写欢欣。 
 
因为命途多桀,我不写幸运, 
因为不见妃子,我不写宠遇, 
因为囊中羞涩,我不写珠玉, 
因为体质虚弱.我不写健身。 
 
因为远离君王,我不写宫阁, 
因为身在异邦,我不写法国, 
因为鼠辈成群,我不写正直。 
 
眼前只有虚伪.我不写友情, 
从来不见高洁,我不写德行, 
周围都是教士,我不写学识。 
(程依荣译) 
 
罗马的纪念碑 
 
你,新来者,到罗马来寻找罗马, 
可是在罗马你不见罗马的踪影, 
这些毁坏的宫殿,这些朽败的拱顶, 
这些颓垣断壁,就是所谓罗马的奢华。 
 
你看这豪气,这废墟的伟大; 
可是这风靡世界的帝国, 
为了征服一切,自己也最终天折, 
屈服在时光无上的淫威之下。 
 
罗马是罗马唯一的纪念碑, 
罗马只屈从于罗马的神威, 
唯有第伯河依然,西流去海。 
 
啊!第伯河,朝三暮四的河流! 
随着时光流逝,坚固得不能长久, 
而流动的,反而安然长在。 
 
(程依荣译) 
  |